But they lie! They do not fulfill that promise. They never will! | แต่พวกเขาโกหก พวกเขาไม่รู้สึก ขอสัญญา ว่าจะไม่มีคนเหล่านั้น |
The fire brigade once got my head out of some railings. | ดับเพลิงที่ครั้งหนึ่งเคยไห้หัวของฉัน ออก ของรั้วบาง คุณต้องการให้พวกเขา? |
"...the men who made love to her." | คนที่ ทำให้ ความรัก ของเธอ . |
Hey, listen. There's gonna be a bunch more broads, huh? | เฮ้ ฟัง มี จะเป็นพวง บรอด มาก ขึ้น ฮะ |
Man, you are really gonna fuck us up with your loud mouth. | คน คุณจริงๆ จะ มีเพศสัมพันธ์ เราขึ้น ด้วยปาก ของคุณ ดัง |
He's cooling off, all right. | ที่ระบายความร้อน ออก ขวา ทั้งหมด |
Dear Caroline, the first part of this journey is coming to an end. | เรียนแคโรไลน์ ส่วนแรก ของการเดินทางครั้งนี้จะมาถึง จุดสิ้นสุด |
I was thinking that if I didn't get out of London fast, I would end up like him. | ผมคิดว่าถ้า l ไม่ได้รับการออก ของรวดเร็ว London, ฉันจะสิ้น? |
5'10", braids, great legs and she's a man. | 5 ฟุต 10 ผมถัก ขาเรียว และเป็นเพศชาย |
Sausage, bread. You still got that vodka? | เอานี่ ไส้กรอก ขนมปัง ยังมีว้อดก้าเหลืออยู่เหรอ |
And since bullies only respond to strength, from now onward, | จากนี้ไป หากมีการรังแก ข่มเหง จะถูกตอบโต้ด้วยความแข็งแกร่งจากเรา |
A jewel in your crown, far more dear than three mere princesses. | ท่านได้เพชรเม็ดงามมาครอบครองแล้ว อาจจะห่างไกลจากความน่ารัก ของธิดาทั้งสามอยู่บ้าง แต่ก็ไม่มากนัก |
Client/Han Hung Suk, Message to/Lee Eun Jung Ms. Lee, | ลูกค้า/ ฮันฮุงซุก ข้อความถึง / ลีอึนจัง คุณลี |
Client/Park In Suk Message to/Min Sueng Yeop | ลูกค้า/ ปาคอินซุก ข้อความถึง / มินซึงยบ |
Sa-Yong, if it's not a big deal, then I'll come right back, so take care. | ซายอง ถ้ามันไม่มีอะไรสำคัญนัก ข้าก็จะกลับมา เพราะฉะนั้นดูแลตัวเองด้วย |
So whose fault is it, really, that you've ended up a rum-pot deckhand what takes orders from pirates? | แล้วเป็นความผิดใคร .. จริง ๆ ที่นายต้องจมปลักโสโครก ขี้เมาหยำเป สุดท้ายก็ต้องมาเป็นขี้ข้าพวกโจร |
There's over 200 regional banks in the U.S. Alone that have nothing like the sophistication of the system you developed for Landrock. | มีธนาคารมากกว่า 200 แห่ง ในสหรัฐ โดดเดี่ยว... ...ที่ไม่เชี่ยวชาญกับเรื่องทางโลก ของระบบที่คุณพัฒนาให้กับ Landrock. |
I used to flirt with this one, but we never did anything because I wasn't available. | เราแค่พลอดรักกันเฉยๆ ไม่ทำอะไรมากหรอก ขอโทษนะ ฉันไม่ว่างเล่นกับเธอ |
I figure once we bag it, we cross over into Mexico, take a whole bunch of bumpy second-class bus rides till we hit Panama. | ฉันคิดว่าหลังจากเอามันใส่กระเป๋าแล้ว พวกเราจะข้ามไปแมกซิโก ขึ้นรถบัสเห่ยๆ ถูกๆ จนกว่าจะถึงปานามา |
Eyes as big as an Italian woman, nose as sharp as a Greek girl legs as slim as a Chinese girl, teeth as beautiful as an American girl complexion as good as a British girl and... | ตากลมโตต้องผู้หญิงอิตาเลี่ยน จมูกได้รูปต้องผู้หญิงกรีก ขาเรียวสวยต้องผู้หญิงจีน ฟันเรียงสวยต้องผู้หญิงอเมริกา ผิวพรรณที่ดีต้องสตรีชาวอังกฤษ แล้วก็... |
Oh, you're so kind. Thank you. Absolutely. | โอ้ คุณใจดีมาก ขอบคุณครับ / ไม่เป็นไรค่ะ |
Wow.Great.Well,thank you for letting me know. | ว้าว เยี่ยม ดีมาก ขอบใจนะ ที่บอกให้ฉันรู้ |
When you get home, i want you to get your mommy to help you call her, okay? | พอลูกกลับบ้าน พ่ออยากให้ลูก ขอให้แม่ช่วยลูกโทรหาย่านะ ? |
I understand how difficult it should be for a single parent to raise a child. | ผมเข้าใจครับว่ามันยากแค่ไหน คงเหมือนความลำบาก ของพ่อแม่ที่ตัวคนเดียว แล้วต้องเลี้ยงดูลูกน่ะครับ |
If it wasn't for you, my Sung-kook could have gone to jail. | ถ้าไม่ได้คุณกี-จู ละก็ ซุน-กุก ของฉัน คงต้องติดคุกหัวโตแน่เลย |
And the only thing you need to worry about is which one of our 17 Niigata sakes you'd like to enjoy with your dinner. | และมีเพียงสิ่งเดียวที่คุณจะกังวล คือ ใครคนหนึ่งใน 17 นิอิกาทา สาเก ของเราน่ะ คุณอยากจะ ทานมือเย็นกับเราไหม? |
Prodigious, Tom, prodigious. Thank you, Warren. On your way. | เก่งมาก ทอม เก่งมาก ขอบคุณนะ วอร์เรน |
Oh, no, no, of course not. Excuse me, I'm just over warm. | โอ ไม่เป็นไรหรอก ขอโทษนะ ฉันร้อนจังเลย |
You want a latte? HoHo? Double venti macchiato? | กาแฟเย็น เค้ก ขนมจีบ ซาลาเปาทานเพิ่มมั๊ย? |
Ladies and gentlemen, I present to you one of the missing pages from the infamous diary of John Wilkes Booth with the name Thomas Gates written on a list along with all the other killers. | ท่านผู้มีเเกียรติ ผมขอนำเสนอ... ...หน้าอันอื้อฉาวที่หายไปจากสมุดบันทึก ของจอห์น วิก บู๊ธ.. มีชื่อโทมัส เกตส์ รวมอยู่ใน รายชื่อของกลุ่มฆาตกรด้วย |
The Northern Territory is home to the biggest population of saltwater crocodiles in the world, spread throughout several large tidal river systems. | ลำน้ำทางเหนือ เป็นที่อยู่อาศัยที่ใหญ่ที่สุดในโลก ของบรรดาจระเข้น้ำเค็ม พวกมันแพร่พันธ์กระจายไปทั่ว โดยอาศัยวัฏจักรขึ้นลงของระดับน้ำ |
...15 miles west of Springdale have released the first photo of 33-year-old Patricia Williams, who may be the victim of a kidnapping. | 15 ไมล์ทางใต้ของสปริงเดล เผยภาพถ่ายแรก ของแพทริเซีย วิลเลี่ยมส์ อายุ 33 ปี ซึ่งคาดว่าถูกลักพาตัว |
Thank you so much, bro. | - ขอบใจมาก ขอบใจมากเลย ไอ้น้อง |
Mom, that's awesome! | - ผมขอบคุณมาก ขอบใจ แมท เพอร์รี่ |
Okay, I'm countermanding. Thank you. | โอเค งั้นฉันสั่งยกเลิก ขอบคุณ ฉันจะเอานี่ไป |
Not this time, Snips. I have a far more important mission for you. | ไม่ใช่คราวนี้ เจ้าตัวเล็ก ข้ามีภารกิจ ที่สำคัญยิ่งกว่านั้นให้เจ้า |
You betcha. They swabbed him in '85 for the exposure beef, | คุณต้องไม่ชอบแน่ เพราะชื่อนี้ถูก ขึ้นทะเบียนว่าเป็นวัวรอเป็นอาหารลำดับที่ 85 |
I'm done. I lied, and I stole, and I lost the respect of my family... | พอกันที ที่ฉันต้องโกหก ขโมย ทะเลาะกับครอบครัว |
Unlike the rest of us, sex, lies and scandal never take a vacation. | สำหรับพวกเรา เซ็กส์ การโกหก ข่าวฉาว ไม่เคยได้มีวันหยุด |
With yale, not you. Thanks, dad. All right, well, I'm--i'm off. | กับ Yale แน่ๆ ไม่ใช่ลูกหรอก ขอบคุณฮะพ่อ งั้นผมไปแล้วนะ |